Voice of the language

Introduction

The voice of the language is a headline that can lead to misinterpretation, people often say to be more correctly ‘The sound of the language’ or ‘The tone of the voice’, so by that, what does it mean ‘The voice of the language’.

A lot of time people notice different tones when hearing a foreign language, the lack of understanding the meaning of the words or what the phrases could significate, makes the listener shifts his attention on the sound that he will hear.

There’s a lot of letters that have a sound, existing in some language and disappears in another, as we all have equal ability since nature of the basic needs, people when maturing and adopting their native language, have it harder for pronouncing letters that they never did before, but does these letters give another tone, or do they have a shape of sphering the language.

When people grow up with a kind of language, and they progress to learn foreign language and being bilingual, most of them will have, what we hear often is ‘The Accent’, is it ‘The accent’ just a form of talking or is it also the way of talking and the sound that comes out.

Here will be discussed different topics on this particular subject, in hope for at the end to come up with the conclusion, hoping you have a fun reading.

Pronunciation

Some basic sounds of letter in a lot of language will produce the tone, since a lot of people like to hear songs and most of songs rhymes, will rhyming is like a sound also, rhyming also depends on the ending part of a word, the final sound that the word will give, the suffix.

So by having a sound from one letter makes the person when talking seems to have a different tone from person that talks a different language, we all have examples based on the feeling or the vibe does a foreign language gives us, but this we will feel it more clearly when we don’t understand the language, because by that, the only thing that is left to concentrate on is the voice.  

And for the people who tried to pursue of being bilingual, they have had difficulties pronouncing a type of letter, a letters with a sound that does not exist in their own language, some people while being fully proficient in their second language but yes there exist that obstacle, the accent or even the lack of ability to pronounce that one or more sound.

If a person tries just to pronounce his own alpha bets in coordination with or without order, he will have some kind of melody, so does really letters change our tone?

Oxford definitions

Tone:

the quality of somebody’s voice, especially expressing a particular emotion

https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/tone_1

Pronunciation:

the way in which a language or a particular word or sound is pronounced

the way in which a particular person pronounces the words of a language

https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/pronunciation?q=pronunciation

Accent:

a way of pronouncing the words of a language that shows which country, area or social class a person comes from; how well somebody pronounces a particular language

https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/accent_1?q=accent+

Sound:

something that you can hear

continuous rapid movements (called vibrations) that travel through air or water and can be heard when they reach a person’s or an animal’s ear

https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/sound_1?q=sound

Here I asked Chatgpt what he thinks and this is his response!!

Tone, accent, sound and pronunciation similarities and differences

  1. Sound

Definition: “Sound” refers to the basic units of speech, such as *consonants* and *vowels*, that make up words and syllables. These sounds are produced by the vibration of air in the vocal cords and the shaping of the mouth, lips, and tongue.

In different languages: Sounds vary across languages, and each language uses a unique set of sounds (phonemes). For example, the “r” sound is pronounced differently in English, French, and Spanish.

Similarity and Difference: All languages have sounds, but each language’s inventory of sounds (phonemes) can be unique. For example, some languages like Chinese have sounds that don’t exist in English.

  • Tone

Definition: Tone refers to the use of pitch (high or low) to distinguish meaning between words. In tonal languages, the same sequence of sounds can have different meanings based on the tone used.

In different languages: Languages like *Mandarin Chinese*, *Vietnamese*, and *Thai* are tonal languages, meaning the pitch at which a word is pronounced can change its meaning (e.g., Mandarin’s “ma” can mean “mother” or “horse” depending on the tone).

Similarity and Difference: Not all languages use tone. English, for example, is not tonal. In English, tone can still convey emotion or emphasis (e.g., a rising tone to indicate a question), but it does not change the meaning of a word.

  • Accent

Definition: Accent refers to the way in which sounds are pronounced by speakers from different regions, social groups, or countries. It is the distinctive way that people in a certain area or community say words.

in different languages: Even within a single language, there can be various accents. For instance, in English, there are British, American, Australian, and Indian accents. These accents often involve differences in vowel sounds, intonation, and rhythm.

Similarity and Difference: Accents can exist within one language or across languages. For example, a person speaking Spanish may have a Mexican accent or a Castilian Spanish accent. In contrast, accent differences can be more marked between languages, like the difference in accents between British and American English.

  • Pronunciation

Definition: Pronunciation refers to the way in which words are spoken in terms of sounds, stress, and rhythm. It is how a person articulates words according to the phonetic rules of a particular language.

In different languages: Pronunciation involves both individual sounds (like vowels and consonants) and the way stress is placed on syllables within words. For example, the word “record” is pronounced differently when used as a noun (“RE-cord”) versus a verb (“re-CORD”).

Similarity and Difference: Pronunciation can be influenced by accent and the specific rules of each language. In languages like French, pronunciation might involve silent letters at the end of words (like “ballet”), while in English, all letters are typically pronounced.

When I decided to write this article, I headlined few parts for me to organize the things I want to search or mention, one of them was a question that, ‘does speaking certain language since birth affects the way of our vocals cord development’ and by this study that I found indeed it does.

https://yle.fi/a/3-9609774#:~:text=A%20new%20doctoral%20dissertation%20has%20found%20that%20speaking,in%20a%20higher%20pitch%2C%20which%20causes%20vocal%20fatigue.

https://www.sciencetimes.com/articles/20938/20190430/just-how-much-does-genetics-effect-our-voice.htm

In the end, I don’t want to make this long and boring, I noticed when I start hearing different languages that each one have its own voice, gives you a self-impression, the magic of letters being collide together and forming words, sentences and meaning with each person personality and voice, adding all of that gives the language a persona, shape the conversation and sometimes make it as a person.

The language main purpose is delivering a message, so each message can be delivered with its own criteria, we don’t have to learn every language to be hearable, we just can take the charm of the language, the persona and mix it to our own, based on the message, situation and conversation, yes indeed languages have voice but yet have personalities, so instead of searching to speak everybody language, let’s just try to deliver the correct message in the way that suits everybody.

One thought on “Voice of the language

Leave a comment